Penerjemahan Berbantuan Komputer - Assignment 1
REVIEW SOFTWARE
TERJEMAHAN ‘TRANS IT’
By Monica & Ratna
By Monica & Ratna
Assalamualaikum people~
Apa sih yang terbayang di benak
people sekalian kalo denger istilah ‘aplikasi terjemahan’? Mostly pasti
ingetnya website sepuh mbah Google
Translate. Well, mari kita luruskan disini. Sebenernya Google Translate dan
sebagainya itu lebih tepat disebut Machine Translator/MT (mesin terjemahan),
bukan Computer Assisted Translation/CAT (software terjemahan). Terus apa
bedanya kedua istilah itu ya?
Computer Assisted Translation
(CAT) adalah software yang membantu kita dalam proses menerjemahkan. Contoh
softwarenya antara lain:
- · Deja Vu
- · Word Fast
- · Term Star
- · Trans It
Sedangkan Machine Translator (MT)
adalah mesin yang menerjemahkan keseluruhan teks, dan kita hanya sebagai
editor. Contohnya:
- · Google Translate
- · Dsb.
Nah, sekarang udah tau kan apa
bedanya? Apa masih belum? Well, intinya CAT tidak literally menerjemahkan teks
kita secara langsung layaknya Google Translate. Kita tetap menerjemahkan
sendiri, hanya saja software ini akan mempermudah kita dalam melakukan
penerjemahan. Oke daripada bingung mending langsung saya review aja nih salah
satu CAT yang namanya ‘TRANS IT’.
Beberapa waktu yang lalu saya dan
teman saya mencoba mengoperasikan Trans It dengan menerjemahkan sebuah cerpen
berbahasa Inggris. Setelah melalui serangkaian proses yang agak rumit, kami
akhirnya berhasil mengoperasikannya.
Bisa dilihat disana ada beberapa
kolom. Kolom paling atas itu adalah kolom Bahasa Sumber, dan kolom dibawahnya
adalah untuk Bahasa Sasaran.
Kalo di-maximize kita bisa lihat
teks cerpen Bahasa Sumber (Bahasa Inggis) dalam bentuk full.
Sedangkan gambar di atas adalah
teks cerpen Bahasa Sasaran (Bahasa Indonesia) dalam bentuk full juga.
Most of all software ini cukup
membantu, karena disetiap kita akan menerjemahkan suatu kalimat, secara
otomatis kalimat tersebut bakal langsung terblok. Ini mempermudah kita buat
nggak usah pusing-pusing nyari kalimat ke berapa dari teks. Selain itu kita
juga nggak perlu bolak-balik buka jendela buat liat teks sumber sama teks
sasarannya.
Meskipun demikian software ini
punya beberapa kelemahan. Yang pertama, pengoperasiannya rumit. Waktu pertama
kali kita instal aja perlu dibantu sama temen. Nggak cuma itu, serangkaian cara
sebelum membuat project-nya juga terbilang cukup rumit. Banyak diantara
temen-temen kami yang gagal beberapa kali karena salah step atau software-nya
nggak compatible sama laptop mereka. Selain itu software ini juga susah
didapat, karena ini software berbayar dan nggak ada cracker yang mau nge-crack
software ini biar bisa diinstal gratis. Hehe. Terus, berhubung ini software
lama, jadi cuma bisa buka file.doc buat Microsoft yang masih 97/2003 (belum
bisa .docx), dan .pdf juga nggak bisa dibuka di software ini.
Setelah kita searching di
internet tentang Trans It, kita nggak menemukan informasi apapun tentang
software ini. Entah mungkin karena user-nya sedikit atau software ini nggak
populer?
Well, kita rasa segini aja review
dari kita, semoga bermanfaat buat people sekalian. Wasalamualaikum people~
Komentar
Posting Komentar